Kto potrafi przetłumaczyć tekst na niemiecki lub angielski?

potrzebuje pilnie przetłumaczyć tekst na język niemiecki lub angielski , translator odpada bo taki tekst przetłumaczony programem jest odrzucany i niezrozumiały w firmie NERO.

a oto tekst do przetłumaczenia:

Proszę o uaktualnienie funkcji Aktywacji patentów innej firmy gdyż przy próbie samodzielnej aktywacji poprzez internet na ekranie monitora wyświetlana jest informacja że przekroczono limit maksymalny liczby z duplikowanych aplikacji i Aktywacja patentu nie powiodła się.Oprogramowanie NERO jest zainstalowane tylko na jednym komputerze,a mimo tego występują problemy z jego poprawnym działaniem.Oto numer licencyjny produktu [***].

wersję pudełkową zakupiłem w sklepie była to wersja oprogramowania NERO 7 PREMIUM Reloaded i potem płacąc kartą VISA poprzez internet uaktualniłem do wersji 8 dostając 30% zniżki na sam numer licencyjny przesłany na adres mailowy od firmy NERO do wersji 8 za to że posiadam oryginalną wersję NERO 7 PREMIUM Reloaded.


Nie jest roztropnie publiczne podawanie takich informacji. Zakryłem - squeet.

I want to update ‘Activation of other’s company patents’ function because when I try to activate it through the Internet I see notification which says that the limit of duplicated applications is reached and patent’s activation failed. Despite the fact that my NERO software is installed only on one computer there are still problems with its properly working. Here is the serial number: ***. I bought a box version of your sofware and it was NERO 7 PREMIUM RELOADED, then I updated it to v.8 through the Internet paying with VISA card and I got 30% discount of my serial number which I sent to NERO e-mail adress, because of having original version of NERO 7

staszek0207 , napisz to pierwsze po polsku, (masz problemy z ta funkcja czy z dzialaniem nero?, to przyslali nowy numer czy ten sam, czy wyslales do nich?)

probowales odinstalowac nero7, sciagnac 8 i uzyc nowego(starego-uaktualnionego?) klucza?

Saeros , I want to update 'Activation of other’s… powinno byc Can you please update 'Activation of other’s…

…still problems with its properly working. powinno byc …still problems with it working properly.

boger , dzięki :slight_smile:

btw, z tym ‘its properly working’ chciałem jakoś wykombinować z zaimkiem żeby było w miarę zgodne tłumaczenie z tym, co kolega napisał po polsku (jeśli dobrze pamiętam “(…) problemy z jego poprawnym działaniem”.

Ale to tylko tak mówię :wink:

kurcze dzięki wam a to i tak dla kumpla bo jemu coś tam nawaliło z nero jemu wszystko działało tylko po formacie prawdopodobnie nie może coś tam wgrać tego nero bo pisze mu że coś z kluczem…