Pomocy

witam :slight_smile: przetłumaczcie mi to na angielski jak to powiedzieć to po angielsku bo ja nie wiem "“jak zrobiłeś to że nie wysunołeś przedniego podwozia” pomuszcie mi

:arrow: http://www.translate.pl/

bez takich linków

chce normalną odpowiedz

kolejna podpowiedz :

:arrow: viewtopic.php?f=1&t=213590

…a tu jedna z ważniejszych :

:arrow: viewtopic.php?f=5&t=124461

powodzenia w czytaniu =D>

podobno chcieć to móc… ciekawe tylko czy się doczekasz odpowiedzi pisząc w ten sposób :lol:

to jak mam napisać

poczytaj dokładnie drugi link który ci podałem :wink:

xulu , podał Ci wszytko co powinieneś wiedzieć !!

Dobra przykro mi patrzeć jak się męczesz , zrób tak :

1.wejdź

:arrow: http://www.translate.pl

2.wklej to to co masz wkleić

3.i zobacz co tam jest wyjaśnione !!

Czy to takie trudne ??

Aha i spójrz jednak tu : http://forum.dobreprogramy.pl/viewtopic.php?f=1t=213590

As you have made it that not front under-carriage wysunołeś to to znaczy?

dawid98 , żarty sobie z nas stroisz ?

wkleiłeś tam cytat z błędem to i źle ci przetłumaczyło :mrgreen:

<>

nadal nie wiem jak to po ang napisać

Proszę zmienić temat na konkretny, opcja edytuj i popraw.JNJN