Poszukuje tłumacza!


(Djkarolek) #1

Cześć Poszukuje tłumacza od języka angielskiego!

Który :

-Wytłumaczy mi 20 słów za darmo!


Asterisk


(Lukas) #2

A translatory nie pomogą?


(Duch) #3

karol651 podaj te słowa tutaj :smiley:


(Djkarolek) #4

chce program spolszczyc ale sam nie daje rady ;/


<#c_name#> customer name

<#c_nick#> nick

<#c_email#> e-mail address

<#c_address#> street address

<#c_city#> city

<#c_country#> country

<#c_zip#> zip

<#a_title#> auction title

<#a_id#> auction ID

<#a_description#> description

<#a_picturl#> picture url

<#a_minbid#> minimum bid

<#a_resprice#> reserve price (if set)

<#a_duration#> duration (in days)

<#a_location#> item location

<#a_zip#> item location zip

<#a_shipping#> shipping terms

<#c_type#> auction type

<#c_qty#> auction type

<#a_intern#> international shipping terms

. will ship internationally

. will NOT ship internationally

<#a_payment#> selected payment methods (one per line)

<#a_ends#> closing date and time

<#a_url#> the URL of the page

<#c_sitename#> site name

<#c_siteurl#> site URL

<#c_adminemail#> site administrator email address


Używaj opcji Zmień

Asterisk


(Asterisk) #5

Co to ma wspólnego z działem Problemy :smiley:

To pisz od początku, w czym sprawa, a nie kombinuj.

Przenoszę do Na Luzie, nie oznacza to jednak ,

że masz być dalej mało konkretny.

Update:

To ma być dwadzieścia słów :evil:


(Centrumopowiastek) #6

<#c_name#> imię klienta

<#c_nick#> nick

<#c_email#> adres e-mail

<#c_address#> ulica

<#c_city#> miasto

<#c_country#> kraj

<#c_zip#> kod pocztowy

<#a_title#> tytuł aukcji

<#a_id#> ID aukcji

<#a_description#> opis

<#a_picturl#> url zdjęcia

<#a_minbid#> minimalna oferta

<#a_resprice#> rezerwowa cena (jeśli ustanowiona)

<#a_duration#> czas trwania (w dniach)

<#a_location#> położenie artykułu

<#a_zip#> kod pocztowy położenia artykułu

<#a_shipping#> warunki wysyłki

<#c_type#> typ aukcji

<#c_qty#> typ aukcji

<#a_intern#> międzynarodowe warunki wysyłki

. will ship internationally

. will NOT ship internationally

<#a_payment#> wybrane metody płatności (jedna na linie)

<#a_ends#> koncowa data i czas

<#a_url#> url strony

<#c_sitename#> nazwa strony

<#c_siteurl#> url strony

<#c_adminemail#> e-mail administratora strony


(Djkarolek) #7

kolejne: DZIEKUJE WSZYTSKIM KTÓRZY MI POMAGAJA!

Auction ID: <#a_id#>

Auction type: <#a_type#>

Product: <#a_title#>

Quantity: <#a_qty#>

Description: <#a_description#>

Starting bid: <#a_minbid#>

Reserve price: <#a_resprice#>

Bids increment: <#a_customincrement#>

Auction URL: <#a_url#>

Auction ends: <#a_ends#>

If you have received this message in error, please reply to this email or

write to <#c_adminemail#>.

Thank you for visiting <#c_sitename#> at <#c_siteurl#>.


(Centrumopowiastek) #8

Polecam e-dict.pl . Przetłumaczyłbym Ci, ale niestety nie mam czasu.


(Asterisk) #9

A konkretnie

===::> http://www.e-dict.pl/plen

Zalety:

  • darmowy

  • cierpliwy

  • zawsze ma czas

:slight_smile:


(Djkarolek) #10

ok Dzieki a jak odeniacie http://www.translate.pl czy on tak samo tłumaczy mi sie wydaje ze jest lipny mam translatowa instalke w domu lepiej chyba tlumaczy od on-line tylko mnie chodziło o to ze ktos bedzie tłumaczem angielskim i mi omoze ale looz dzieki teraz mam nadzieje ze sobie poradze :stuck_out_tongue: :slight_smile: