Prośba o przetłumaczenie


(Krzychuu) #1

Czy mógłby ktroś przetłuamczyć? Wysałem maial do Barcelony i dostąłem odpoiweidź:

Apreciado amigo,

Hemos enviado tu petición al departamento correspondiente.

Reciba un cordial saludo,

OAB


(Haha) #2

Trzeba sie uczyc hispzanskiego :stuck_out_tongue:

a tak na powaznie to masz szczescie ze kumam hiszpanski :slight_smile:

To znaczy co dales do przetlumaczenia:

drogi przyjacielu

wyslalilismy twoja petycje do odpowiedniego departamentu. Serdecznie pozdrawiam.


(Krzychuu) #3

rudik77 pomógłbyś mi naspiać sprostowanie? Bo ja tak naprawdę chcaiełm im wysałać maila, że jestem fajnem itp. A nie petycję do szkólki juniorów. Pobrałęm takeigo gotowca:

Queridos amigos:

Mi nombre es Krzysztof, tengo 15 ańos y vivo en Polonia. My hobby es el deporte, especialmente el fútbol. En mi tiempo libre siempre aprovecho para jugar al fútbol con mis amigos. Quisiera pedirles que me enviaran todo tipo de material publicitario- fotos, entradas de partidos anteriores, posters, calcomanías, etc- relacionado con Tu Club Fantástico. Espero no molestarlos ni ocasionarles problemas con esta carta. Muchas, muchísimas gracias por interesarse en my persona y en este pedido. ĄLes deseo muy buena suerte y muchos éxitos en el fútbol! Esta es mi dirección:


(Tomasz Zielony) #4

musisz się nauczy hiszpanskiego .

szukałem jakiegos translatora i nic nie znalazłem


(Haha) #5

Przygotuj polske sprostowanie, a ja postaram sie je przetlumaczyc

PS.o to tekst przetlumaczony.

Mam na imie Krzysztof, mam 15 lat i mieszkam w Polsce. Moim hobby jest sport, szczegolnie pilka nozna. Korzystam z kadej wolnej chwili aby grac w pilke nozna z moimi przyjaciolmi. Chcialbym prosic was o przeslanie wszelkiego typu materialow reklamowych - zdjec, wejciowek z poprzednich meczy, plakatow, kalkomanii, itd zwiazanych z wszym fantastycznym klubem. Mam nadzieje, ze moj list nie przeszkodzi ani nie sprawi zadnych klopotow. Dziekuje, bardzo dziekuje za zainteresowanie sie moja osoba i moja prosba. Zycze szczescia i wielu wygranych meczy! Oto moj adres:


(Tomasz Zielony) #6

Drodzy przyjaciele:

Moje imię to Krzysztof, mam 15 lat i żyję w Polsce. Moim hobby jest sport, w szczególności piłka nożna. Prawie od zawsze wraz z moimi kolegami graliśmy wspólnie w piłkę. Zbierałem wszelkie materiały - zdjęcia, plakaty, kalkomanie, wywiady, itp. dotyczące Tu Club Fantástico. Wspólnie i zawsze rozwiązywaliśmy okazjonalne problemy któregoś z nas. Kompani, dziękuję Wam za zainteresowanie moją osobą. Dobrzy bracia łączmy się w naszej pasji jaką jest futbol.

To by było mniej-więcej tak.

przetłumaczył newplayer


(system) #7

Mógłbyś chociaż napisać, tomek.zielony , czyjego autorstwa ten przekład :?


(Haha) #8

no prawie.Widac,ze translator poszedl w ruch hehe :slight_smile:


(system) #9

Podany przekład przez tomek.zielony jest mojego autorstwa i nie posiłkowałem się żadnym translatorem. Od 3 miesięcy uczę się łaciny i na bazie tejże wiedzy stworzyłem powyższe tłumaczenie :slight_smile:


(Krzychuu) #10

rudik77 sprostowanie już nei aktualne. Myślałem, że wysłałem im petycję do szkólki juniorów. Ale dobrze wysłałem dzięki za pomoc. Może mi coś przyślą. :wink: Jeszcze raz dziękuję.


(Haha) #11

Nie sadze zeby Ci cos przylai przepuaszczam,że takich maila dostaja kupe i zeby tak odpisywali na kazdego to by im to zajeło cały czas pracy jaki maja.Pewnie odpisza Ci,ze wszytskie inforacje tapety itp utd znajduja sie na oficjalnej stronie Fc Barcelony.Nie ma za co,podszkolic sie tlumaczac tekst zawsz mozna.

Pozdrawiam :slight_smile: