Witam, proszę o dokładne w sensie przetłumaczenie tego zdania:
Prawie nigdy nic nie piszę, mam wyłączony czat, żeby nie czytać tych bzdur
I almost never write anything, I have switched off outlooks not to read these nonsenses to moja propozycja, proszę o korektę, poprawki albo całkiem inne sformułowanie. Pozdrawiam