Z anglika na polski bym prosił.
Legion of New Inquiring
Legion of New Investigators
Z anglika na polski bym prosił.
Legion of New Inquiring
Legion of New Investigators
Powiedz chociaż jakiej tematyki to dotyczy
chodzi o nazwe sojuszu do gry internetowej. Legion nowych i te ostatnie wyrazy jak znajde je w słowniku to mała lipa bo nie współgraja z poprzednimi
Pewnie te nazwy wymyślał jakiś “nie anglik” i dlatego tak brzmią.
Jedyne co mi przychodzi na myśl to: Legion nowych badaczy lub badawczych
Legion nowych badaczy (ew. oficerów)
Z tym że “Legion of New Investigators” brzmi bardziej sensownie.
Ale nie jestem do końca przekanany co do tych tłumaczeń.
Legion nowych badaczy
Legion nowych oficerów
Czyli podobnie do karolzeta. To tłumaczenie z translatora ale myślę że dobre!