Autor i tytuł utworu-?

Proszę użytkowników forum o pomoc w sprawie…no właśnie. Każdy kto chciałby mi pomóc niech kliknie w poniżej zamieszczony link. Później niech zapisze ten plik na dysku. Wysłucha go i… No dobra chodzi mi o autora tego tematu muzycznego, który leci przez jakieś 1/2 czasu trwania tego pliku. Ten temat muzyczny można usłyszeć w bardzo wielu filmach. Jest on dośc znany, no ale ja jestem muzycznie upośledzony i nie wiem, kto jest jego autorem i jak brzmi tytuł tego utwotu. A i jeszcze jedno! Ja ze swym znakomitym zmysłem słuchu zrozumiałem, tyle: jest to spolszczając: “ofortuna karla orfa”.

http://beksinski.hell.to/Lacrimosa/lacrim00.mp3

to jest to “O fortuna” Carmina Burana.

Tekst:

O Fortuna,

velut luna

statu variabilis,

semper crescis

aut descrescis;

vita detestabilis

nunc obdurat

et tunc curat

ludo mentis aciem,

egestatem,

potestatem

dissolvit ut glaciem.

Sors inmanis

et inanis,

rota tu volubilis,

status malus,

vana salus

semper dissolubilis,

obrumbratam

et velatam

mihi quoque niteris,

nunc per ludum

dorsum nudum

fero tui sceleris.

Sors salutis

et virtutis

mihi nunc contraria,

est affectus

et defectus

semper in angaria;

hac in hora

sine mora

cordis pulsum tangite,

quod per sortem

sternit fortem

mecum omnes plangite.

I tu masz teks przetłumaczony na angielski:

O Fortune,

just as the moon

you vary your state

always increasing

or decreasing;

the detestable life

now difficult

and then easy

with your games sharpens

poverty,

power

dissolves like ice.

Often great

and empty,

your revolving wheel,

an evil state,

vain health

always dissolving,

concealing

and veiled

you also strive for me

now by game,

a lost shirt

I guiltily take because of you.

Often my health

and my virtue

are now contrary for me,

affected

and defective

always in torment;

In this hour

without delay

take the pulse of my heart,

which through fate,

she overthrows my strength

weep all of you with me.

detektyw 997 ty masz coś ze słuchem :lol:

ta miła pani zaraz po zakończeniu utworu podaje jego tytuł :!: :stuck_out_tongue:

ok, dzięki, można zamknąć 8)