Ja mam teraz chwilę czasu to Wam trochę pomogę:)
Polskie tłumaczenie ma już 85%
W imieniu wszystkich użytkowników Discourse - bardzo dziękujemy
Spokojnie zostało jeszcze 610 pozycji do przetłumaczenia
BTW nasze tłumaczenia powinny trafić do produkcyjnego brancha w następnej cotygodniowej aktualizacji.
No niestety widzę, że dalszego tłumaczenia nikt się nie podejmuje. Od dwóch dni widzę tylko swoje wypociny i nikogo więcej, a zostało jeszcze ponad 550 pozycji do przetłumaczenia, nie wspominając o weryfikacji.
Przy wysyłaniu “Flagi” w opisie powodów zgłoszenia mamy:
Ten wpis zawiera treści które umiarkowana osoba może uznać za wulgarne, obraźliwe lub naruszające wytyczne społeczności.
Moje zapytanie:
Kto to jest umiarkowana osoba?
Mi to się kojarzy z umiarkowanym stopniem niepełnosprawności np umysłowej (bez obrazy).
Ale choćby ze względu na szacunek dla takich osób warto by to zmienić.
Wprost proporcjonalnie odwrotna od “nieumiarkowanej”?
Znalezione, jak ktoś da radę znaleźć w „Transifax” to może spróbować poprawić:
Ten wątek zostanie automatycznie zamknięty po za godzinę.
Masz do zobaczenia are 5 nowych tematów,
Branch => powiedz tak na polskim GitCon a Cię zjedzą… gałąź ewentualnie (jak ostatnio słyszałem) gałązka,…
Pomoc dla starszych tak jak ja mało kumatych forumowiczów:
BTW – „by the way” – swoją drogą, przy okazji, nawiasem mówiąc.
TBH – „to be honest” – szczerze mówiąc.
IMHO/IMO – „in my humble opinion” – moim skromnym zdaniem.
XD – śmiech pełną gębą.
ZW – zaraz wracam.
W8 – z angielskiego „wait” czyli poczekaj.
JJ – Już jestem
TJ, TZN – to jest, to znaczy.
LOL – używany w kilku znaczeniach, jako głośny śmiech („laughing out loud”), kupa śmiechu (lots of laughs), a także skrót od gry sieciowej League of Legends.
YOLO – „you only live once” – żyje się tylko raz.
SWAG – „secretly we are gay” – w tajemnicy jesteśmy gejami, używany także jako lansowanie się ubraniami, makijażem, włosami.
HASHTAG – korzysta się z niego na twitterze i w innych mediach społecznościowych, jest to wyrażenie poprzedzone znakiem #, które pozwala szybko znaleźć inne wpisy na ten sam temat, np. #EURO2016.
OMG – z angielskiego „oh my god” czyli o mój boże.
■■■ – „what the ■■■■”, co to ma być (ale w mocniejszym znaczeniu).
GL HF – „good luck, have fun” – w grach: powodzenia oraz miłej gry
U2 – „You too”, ty też/tobie też.
4U – „for you”, dla ciebie.
4EVER – „forever, na zawsze.
ASAP – z angielskiego „as soon as possible”, najszybciej jak to możliwe.
BB – „bye bye”; CU/CYA – „see you”, czyli do zobaczenia.
IDK – „I don’t know”, nie wiem.
AMA – „ask me anything”, czyli zapytaj mnie o cokolwiek.
tl;dr – „too long, didn’t read”, za długie nie przeczytałem (występuje jako skrót dłuższej historii dla tych, którym nie chce czytać się całości).
THX – „thanks”, dziękuję.
CUZ/BC – „because”, ponieważ.
DYI – „Do it yourself”, zrób to sam.
AFK – “away from keybord”, czyli z dala od klawiatury (używane kiedy ktoś odchodzi od komputera; można powiedzieć, że inna wersja polskiego ZW czyli zaraz wracam).
FFS – „for ■■■■ sake”, do diaska (ale trochę mocniej).
EOT – „end of topic”, koniec tematu.
KK – “okay”, dobra/zgadzam się.
JK – „just kidding”, tylko żartuję
Kappa (emotikon) – dodawany na końcu zdania jest synonimem ironii, sarkazmu lub „trollowania”