Dlaczego do kin trafiają filmy z napisami a zamiast lektora

Bo popularniejszy jest dubbing nawet w Czechach czy Słowacji.

Ja bym wolał z lektorem. W domu z Blu Ray tylkoz lektorem ogladam. Dlaczego? Nie z lenistwa przed czytaniem napisów! Tylko DLATEGO, że słucham i koncetruję się na akcji, a czytając jak nie raz jest duzo gadaniny we filmie nie zawsze nadąży sie co do slowka przeczytać, nie kazdy spiewa po angielsku i czasem nie przeczytasz całego zdania i takie oglądanie o ściane rozbić, żeby brzydziej nie napisac. Sporo filmóœ z dźwiękiem przestrzennym i lektorem jest bez różnicy z oryginałem. Jedynie DD, a DTS poprostu DD jest cichsze. Fajniej jakby na blu ray dawali w DTS z lektorem to jest wtedy napiździanie w filmach akcji z suba :slight_smile: Może pisze po wieśniacku, ale wiadomo o co chodzi. Dla mnie lektor jest przyjemniejszy od Dubbingu. Wszystkie 3 części władcy pierscieni, hobbita mam na blu ray z lektorem i warto było czekac na ta edycje specjalną :slight_smile:

1 polubienie

Tam nawet “Beverly Hills, 90210” w ich narodowych mediach było dubbingowane już 10 lat temu.
Powiem szczerze że śmiesznie się to oglądało…

O ile lektora da się jeszcze jakoś przełknąć, to dubbing to najgorsze co można filmowi zrobić. Dubbing tylko w filmach animowanych.

Całkowita zgoda do filmów animowanych, “Shreka” albo “Pingwinów z Madagaskaru” to ja nie wyobrażam sobie oglądać bez dubbingu :slight_smile:

1 polubienie

Bo postaciom animowanym ciężej z ruchu ust czytać, pod film równie skutecznie możemy dowolne dialogi podstawić a i tak nic się nie będzie zgadzać.
Ot taki luźny przykład : https://www.youtube.com/watch?v=cas-B-CGnLk

Z drugiej strony “Kung Fury” z lektorem bije na głowę oryginał bez lektora :wink:
ps. https://www.youtube.com/watch?v=pDy0THA9tvY

To fakt ale jest gorsza opcja - Shrek w kolejnej części mówi innym głosem.

Teraz to w ogóle dają nam w kinie taki wybór, że ja nie mogę. Albo dubbing, albo napisy, a lektora w ogóle, ewentualnie dorabiają go potem, jak filmy trafiają na mniejszy ekran. Przy bajkach dubbing jak najbardziej, ale do filmów? Nieeeee

Należy zadać pytanie czemu napisy w kinach są białe, co powoduje, że często zlewają się z tłem. Czemu nie dadzą żółtych albo chociaż na półprzezroczystym tle? Wszędzie tylko tandeta i fuszerka.

Tło by zasłaniało sporą część ekranu, można jednak zrobić aby napisy płynnie zmieniały kolor na odwrotny.

To byś na Mad Maksie też narzekał, że nie widziałeś żadnej litery :smiley:

Wystarczy ciemnoszara obwódka dookoła białej litery lub cyfry :slight_smile:

No o tym piszę.Jak w VLC albo AllPlayer. A z Mad Maxem nie popadajmy w paranoje Rzadko się zdarza problen z żółtymi.