Fonetyka francuksa

Jeśli ktoś wie jak poniższe słowa wymawiać po francusku nie kalecząc tego “wspaniałego” języka to prosze mnie oświecić. Oto słowa:

Z góry bardzo dziękuje!

rends

souvent :arrow: suwą

viennent :arrow: wieną

interessant :arrow: ętehresą

livres :arrow: liwhre

revues :arrow: hrewo (głebokie “o” )

soire :arrow: słahr

temps :arrow: tąp

pendant :arrow: pędą

theatre

dirait :arrow: dire

Ale nie daje 100% pewności na 100% poprawną fonetykę 8)

Więc tak :

rends - rąds

souvent - suwą

viennent - wią

interessant - ęteresą

livres - liwr

revues - rewe

soire - słar

temps - tąp

pendant - pęndą

theatre - teatr

dirait - dire

Wielkie DZIĘKWA! :mrgreen: Niech zyje francuski :stuck_out_tongue:

Jak ktoś wie jak napisać to poprawnie nie kalecząc tego pięknego języka :?

Niech żyje polski i angielski 8)

JA WIEM :lol:

Pisze się HELP :D/ :D/ :D/

Według mnie:

rends - rą

viennent - czyt. wienn (n przeciągłe, wymawiane dłużej)

revues - czyt. rewi (końcówka to coś pomiędzy “i” a “u”)

temps - czyt. tą

(Francuzi prawie nigdy nie wymawiają końcówek wyrazów)

pozostałe jak wyżej

A to nie jest przypadkiem czas PRZESZLY ??

Czyli końcówkę czytamy ą??

Czyli wieną?? 8)

(ils) “viennent” to venir w 3 osobie liczby mnogiej. W czasie przeszłym (imparfait) byłoby (ils) “venaient” czytane “wene”.

Ja z franca tylko zawodowy umiem :?

Zwykłego nie zabardzo :? Ale coś tam kojarze :wink: