GOM Player - nie odtwarza filmów z napisami .avi

Witam!

Mam problem z programem GOM Player. Problem polega na tym, że nie odtwarza mi napisów do filmu, dziwną sprawą jest fakt, że w niektórych filmach odtwarza napisy, w niketórych nie… Chodź wszystkie filmy są w tym samym formacie. Posiadam Vista Codec Package 5.7.6 ale niestety to niepomaga. Ogólnie sprawa wygląda tak, że film odtwarza a napisy różnie, przy jednym filmie odtworzy i jest ok, a przy drugim leci sam film bez napisów.

Czy ktoś miał taki problem już i wie jak się z nim uporać?

Pozdrawiam,

DearD

Już znalazłem zależność dlaczego nie działają napisy…

Jeżeli są podawane napisy w czasie odtwarzania to GOM nie czyta pliku

np. 00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

ale jeśli plik z napisami jest podawany w formacie FPS to nie ma problemu

np. {1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

Teraz moje pytanie brzmi - czy ktoś wie jak zrobić, aby program czytał 1 i 2 wersję napisów?

Z góry dziękuję za pomoc.

Może GOM nie otwiera tego formatu czasu,a da się chyba z konwertować na fps w Subtitle WorkShop

Ok, mam programik ale nie wiem teraz jak przekonwertować te napisy - czy możesz mi wytłumaczyć?

Nie sprawdzałem czy w tym przypadku to zadziała - po uruchomieniu programu Gom Player naciśnij ALT + E i wczytaj napisy.

Zapisz jako MicroDVD>zmień rozszerzenie na txt

Nie działa, po prostu nie mogę sobie poradzić z opcją zapisania w formie FPS - nie wiem która to opcja

Plik >otwórz plik napisów>dajesz te napisy do programu>zmień na fps>zapisz jako> MicroDVD.

tak mam już natomiast tekst nie zgadza mi się z szybkością filmu…

Ojoj teraz pasowało by znowu to z synchronizować…zobacz to co pisze cedar , albo zainstaluj jakiś normalny palayer :stuck_out_tongue:

Dodane środa, 16 cze 2010, 19:41

aha ustaw jeszcze przed zapisem(po lewej) ile klatek ma film bo to ważne.

To jest normalny i bardzo wygodny player, osobiście nie zamienię go na innego.

cedar , sorki że obraziłem Gom ,nigdy go nie używałem ,używam Media Player Classic i takie problemy po prostu nie występują.

Ok, poradziłem sobie z przekonwertowaniem napisów, aczkolwiek zauważyłem błąd w napisach.

Błąd polega na tym, że gdy rozmowa w filmie się kończy i jest scena, w której dzieje się sama akcja bez monologów i dialogów to napisy zostają z ostatniej wypowiedzianej scenie w filmie. Trochę to głupio wygląda jak nic nie mówią przez 2-3 min, a napisy zostały, zmieniają się dopiero w tym momencie jak pojawi się kolejna scena mówiona.

Czy da się to też zmienić?

DearD , to może być wina GOM i coś w jego ustawieniach, lub popatrz w tej linijce napisów czy czasem klatki nie nachodzą na siebie mniej więcej tak:

Jak tak to popraw.

Mam niestety tak jak napisałeś

Natomiast jak mam to zmienić? Mam cały tekst w taki sposób zrobiony.

//Dodam, że każde napisy, które przekonwertuje tak jak napisałeś, właśnie w taki sposób mi wychodzą.

Znalazłem, nawet napisy i :lol: one są spaprane(sha) Narzędzia>Informacje i błędy>Popraw błędy>ok>Zapisz

Wiesz nie mogę znaleźć takiej opcji w tym programie…

Mam ver. Angielską SubtitleWorkshop i w dodatku 4, mógłbyś pod nią mi powiedzieć jak to poprawić?

wersja 2.51 ,settings>language>polski.