Witam, posiadam film w formacie mkv.
Niestety nie wyświetla mi napisów w języku polskim które chyba były tworzone w programie SubEdit tak sądzę.
Przy odtwarzaniu filmu programem MC Player napisy w wersji angielskiej w formacie PGS są wyświetlane bezproblemowo.
Po zmianie na polskie niestety nie są one wyświetlane.
Może mi ktoś pomóc i dać wskazówkę jak polskie napisy przekonwertować do wyżej wymienionego formatu aby również mogły być wyświetlane oraz jakim programem tego dokonać rzecz jasna ???
Próbowałem w programie Subtitle Edit 3.5.9 lecz niestety nie widzę po zaimportowaniu z pliku napisów aby była opcja ich eksportu do wyżej wymienionego formatu.
Pozdrawiam i liczę na pomoc w rozwiązaniu wyżej opisanego problemu.
Tak wstępnie:
- jakiego systemu operacyjnego używasz?
- co to za program "MC Player? Czy masz na myśli MPC (Media Player Classic)? Jeśli tak, to jest on bardzo stary i nierozwijany. Jeśli MPC-HC (Media Player Classic - HomeCInema), to tu są najnowsze wersje:
https://www.free-codecs.com/media_player_classic_home_cinema_download.htm . Tu też jest zastój i najnowsza jest chyba kompilacja paelh-a. Można też go trochę samemu odświeżać przez wrzucanie nowych, stabilnych lub nightly, wersji kodeków LAV, czy biblioteki mediainfo.dll. - czy próbowałeś użyć innych playerów np. PotPlayera, czy MPC-BE?
- jak wrzucisz plik mkv do MediaInfo
(https://www.dobreprogramy.pl/MediaInfo,Program,Windows,13099.html ), to oprócz angielskich napisów PSG masz polskie np. srt, czy jakie?. Zakładam, że napisy są w środku pliku mkv.
Jeśli są te polskie srt (i nie są puste) w mkv, to wrzucasz swój plik mkv do Subtitle Edit i wchodzisz do Plik na pasku narzędzi i prawie na samym dole masz 'Eksportuj (do) i wybierasz ‘Blu-ray sup…’ . Opcja ta jest niewidoczna, jeśli nie wrzucono żadnych plików/napisów.
Jeśli napisy są widoczne i zsynchronizowanie z wideo, a chcesz je mieć w środku mkv, to wrzucasz pliki mkv i utworzony w Subtitle Edit plik napisów sup do MKVToolNix: https://www.dobreprogramy.pl/MKVToolNix,Program,Windows,28077.html
Zaznaczasz i odznaczasz co Ci (nie)pasuje i klikasz ‘Rozpocznij multipleksowanie’.
…albo ściągasz działające napisy w formacie srt z netu.
P.S. Jak chcesz mieś najnowszą bete Subtitle Edita, to tu: https://potplayerclub.pl/download/download-info/subtitle-edit-beta/
Dzięki za szybką reakcję oraz info.
Chce taki film po konwersji do folderu aby móc go na płytę Blu Ray nagrać.
Wszystko przechodzi ok lecz potem po sprawdzeniu płyty nagranej na sprzęcie stacjonarnym niestety napisy angielskie są a polskich brak.
Po sprawdzeniu pliku przy odtwarzaniu programem MPC-HC widzę właśnie iż angielskie napisy są wyświetlane po włączeniu ich na pilocie bezproblemowo a polskie niestety brak ich jest.
Dlatego chcę je przekonwertować do formatu który we wcześniejszym poście napisałem.
Gdyż one posiadają strukturę widoczną na załączonej fotce.
Ale wrzuciłeś to mkv do Subtitle Edita i było widać, że są napisy w środku tego pliku w ‘Widok listy’ lub w ‘Widok źródła’? Przekonwertowałeś je, jak napisałem do PGS/sub? Bo o to Ci chyba chodzi, a nie napisałeś, czy to robiłeś.
Możesz jeszcze dokładniej je sprawdzić w MediaInfo zmieniając widok na np. Drzewo.
Opcją jest też użycie Inviska MKV Extract:
wymuksowanie napisów z mkv i jeśli są to napisy tekstowe (srt, czy nawet txt), to możesz je podejrzeć Notatnikiem.
Plik kopiujesz na Blu-ray zwyczajnie jako mkv, czy robisz tzw. authoring i jakiś program Ci przerabia na prawidłową strukturę Blu-ray? (jak co to o to nie pytaj, bo się na tym nie znam)
Plik cały mkv kopiuję do programu DVDFab wersja 11.0.2.8 wchodząc w opcję Twórz wybieram potem UHD Creator i tu konwertuje mi program na folder z pojedynczego pliku mkv gdzie potem mogę taką strukturę nagrać na płytę Blu Ray o pojemności 50 GB rzecz jasna RW dla próby czy wszystko jest ok.
Gdy mam już gotowy taki folder z filmem i po analizie jest według mnie ok wówczas nagrywam już z najmniejszą prędkością czyli x2 na płytę programem CloneBD wersja 1.2.4.0.
Gdyż po nagraniu chcę odtworzyć taki tytuł na kinie domowym i cieszyć się jakością obrazu oraz dźwięku.
Na komputerze sporadycznie oglądam filmy tylko do sprawdzenia czy po konwersji jest wszystko w porządku.
Tak jak wspomniałeś w jednej jak i zarazem drugiej opcji są widoczne napisy.
Nie robiłem jeszcze konwersji ponieważ nie widzę w programie SubEdit takiej opcji, niestety.
Chyba że zrobię to za pomocą programu który mi poleciłeś ???
Czekam na twoją odpowiedź.
Używam programu Subtitle Edit (nie SubEdit) stąd: https://potplayerclub.pl/download/download-info/subtitle-edit-beta/
Cześć. Podobny problem był na tym forum https://forum.videohelp.com/threads/367255-How-do-I-save-edited-subtitles-in-PGS-format-(-sup)
Napisy w formacie PGS to nie są napisy tekstowe jak txt czy srt.
Zaglądałem i na videohelp.com - człowiek ciągle się czegoś uczy, mimo, że nie działam na Blu-ray, czy PGS. A kolega BLADE2042 zamiast po prostu odpowiadać na wszystkie pytania i zrobić co napisałem (i napisać co dokładnie zrobił), to oczekuje nowych odpowiedzi. Zajęłoby mu to wszystko 10 minut.
Jeśli na MPC-HC napisy angielskie PGS z mkv na dysku twardym mu się pokazują, a a polskie UTF-8 nie (i przy tym angielskie znikają), to może się okazać, że polskie są skopane. MPC-HC jak widać czyta PGS-y (nietekstowe, a właściwie obrazy), a z tekstowymi nie powinien mieć żadnych problemów tym bardziej.
Jeśli skopane i po wrzuceniu ich do Subtitle Edit, czy po wypakowaniu z mkv programem Inviska MKV Extract i otwarciu Notatnikiem nic nie ma, to szuka napisów srt w internecie i te wrzuca do Subtitle Edit i przerabia je na PSG/sub, a jeśli widzi losowe liczby na przykład (a Notatnik otwiera plik po dobrej chwili, czy zawiesza się), to może wystarczy zmienić końcówkę z srt na sub,bo może się ktoś pomylił i dał dobre PSG, ale zły format/rozszerzenie.
Możliwe, że program do authoringu/przerabiania mkv ma też opcję przerabiania napisów srt na PSG i wtedy po prostu BLADE2042 szuka napisów srt w necie, sprawdza, czy są dobre i zsynchronizowane z jego filmem i wrzuca do tego programu.
Witam ponownie, problem już się praktycznie sam rozwiązał.
Dzisiaj została wprowadzona nowa aktualizacja do programu DVDFab a jest nią wersja 11.0.2.9 poprzednia z numerami 11.0.2.8 nie sprawdzała się dlatego pisałem o pomoc.
Po aktualizacji do wyżej wymienionej wersji i próbie konwersji na folder UHD aby była możliwość zgrania takiego materiału na płytę Blu Ray wszystko przebiegło pozytywnie.
Stacjonarny odtwarzacz już pokazuje polskie napisy bezproblemowo po włączeniu ich.
Na komputerze przy odtworzeniu wyżej opisanym programem też wszystko działa bez zarzutu.
Sądzę że był zapewne zgłaszany problem na stronie Programiście który stworzył aplikację i gdy tylko wypuścił dzisiaj aktualizację o której wyżej wspomniałem krótko pisząc problem został rozwiązany.
Dziękuję wszystkim za wkład i pomoc w rozwiązaniu problemu, pozdrawiam.