Twórcy gier często nie życzą sobie grzebania w plikach i wtedy napisy z gier szyfrują tak, żeby były do otworzenie tylko ich wewnętrznymi programami. Stworzenie spolszczenia często poprzedza żmudne szukanie algorytmu deszyfrującego dialogi i resztę. Wtedy po prostu nie znajdziesz programu, którym mógłbyś zwyczajnie ‘otworzyć’ plik i zobaczyć coś w jakimkolwiek ludzkim języku.
No dobra zapuścimy nasze h4kiersk0-informatyczn0-pr0gramistyczn3 narzędzia ,tylko spakuj i wstaw gdzieś ten plik który chcesz przetłumaczyć - aha i jeszcze jedno …nie zapomnij dać linka
Nie, nie wierzę Ci. Niestety nie mogę użyć mojego “h4kiersk0-informatyczn0-pr0gramistyczn3 narzędzia” (jak to napisał Łukash), bo nie mam tej gry. Jak wrzucisz ten plik (a najlepiej cały katalog) na jakiś hosting, to go ściągnę i sprawdzę tą metodę.
Ogólnie dość często wszelkie informacje lokalizacyjne zapisane są jako pliki zasobów (inną popularną metodą są zwykłe pliki xml). Do edycji takich plików można użyć np. bardzo prostego w użyciu http://www.dobreprogramy.pl/ResEdit,Program,Windows,13031.html. Sęk w tym, że w Twoim przypadku powinien wystarczyć zwykły program do otwierania archiwów.
Chyba masz uszkodzony ten plik albo coś. Znalazłem w sieci (a konkretnie na chomikuj.pl - dokładnego linku z wiadomych względów nie będę podawał) spolszczenie tej gry przygotowane przez jakąś osobę. Spolszczenie jest właśnie w postaci pliku localization.pak. Zamieszczony przez tą osobę plik bez problemu otwiera się w 7-zip i zawiera szereg plików z rozszerzeniem lng, które są niczym innym jak zwykłymi plikami tekstowymi (tzn. zwykłymi to może nie, bo widać w nich, że narzucona jest pewna struktura - osobiście wolę XML).
Teraz będę szczery do bólu Niespecjalnie chce mi się dochodzić, dlaczego nie można otworzyć tego Twojego pliku (może Łukash Ci tutaj pomoże) - choć jeśli znajdziesz na to pytanie odpowiedź to podziel się proszę. Skoro spolszczenie jest już gotowe, to może warto z niego skorzystać? Podmień ten Swój plik localization.pak i powinno śmigać. Aha … to że rozmiary plików są różne, to akurat jest normalne (choć nie ukrywam zastanawiające jest czemu różnica jest aż tak duża). Słowa w języku polskim nie mają przecież swoich odpowiedników o takiej samej ilości liter w języku angielskim.
Wkleiłem Ci wyżej co musisz zrobić, aby utworzyć plik pak. Tam jest wyraźnie napisane:
(teraz zauważyłem, że się na tej wikipedii machnęli - jak będziesz chciał to możesz spróbować ją edytować, powinno być: After doing that you need to change the file extension to *.pak )
O co chodzi? Czyli pakujesz wszystko jako localization.zip i zmieniasz ręcznie rozszerzenie pliku na localization.pak.
Nie wydaje mi się, żeby to rozmiar archiwum był tutaj problemem. Jeśli już ktoś miałby sprawdzać, czy plik uległ modyfikacji, to sprawdzenie jego rozmiaru byłoby tylko jednym z etapów. Kolejnym i ważniejszym jest wyliczenie wartości kryptograficznej funkcji skrótu i sprawdzenie, czy uległa ona zmianie. Wartość tej funkcji dla tego pliku zmieniła się w momencie, gdy zmieniłeś zawartość archiwum (i będzie inna nawet wtedy, gdy rozmiar zmodyfikowanego archiwum będzie taki sam jak rozmiar oryginalnego archiwum). Do czego zmierzam … jeśli w tej grze z jakiegoś tajemniczego powodu nie chcieli umożliwić użytkownikom (fanom gry) jej tłumaczenia (w co bardzo wątpię), to na pewno wartość takiej funkcji wyliczają i Ty nic na to nie poradzisz. Musiałbyś modyfikować pliki wykonywalne gry, żeby ominąć takie sprawdzenie, a tego już robić nie możesz. I teraz … być może u Ciebie to tłumaczenie nie działa dlatego, że masz grę oryginalną, niezmodyfikowaną, a tam na chomikuj.pl widziałeś co można było pobrać. Ale jeszcze raz mówię … to na prawdę byłoby dziwne, gdyby twórcy gry blokowali fanów gry przed tłumaczeniem gry.
W którymś z plików możesz powstawiać np. spacje (lub jakieś inne znaki), żeby uzyskać rozmiar 153 KB. BTW o jakiej wersji Men of War tutaj mowa (bo z tego co widziałem jest ich kilka)? Gdzieś na jakimś forum natknąłem się na informację, że niektóre z plików są zaszyfrowane z powodu jakiś regulacji prawnych. Jeśli tak jest to wyjaśniałoby to dlaczego nie możesz otworzyć tego archiwum. Być może w niektórych wersjach gry ten plik localization.pak nie jest zaszyfrowany, a w niektórych jest (jakkolwiek dziwnie może się to wydawać)?
Z tego co widzę do tej gry wyszedł edytor map (w którymś patch-u). Ściągnij go i przy jego użyciu spróbuj dokonać modyfikacji plików. Zamieszczam link do dyskusji na oficjalnym forum producenta gry odnośnie tego edytora:
Jeśli znowu się nie uda, to zapytaj bezpośrednio na tym forum w jaki sposób dokonać lokalizacji gry. Nie ma sensu tutaj więcej gdybać. Jeśli okaże się, że nie można dokonać lokalizacji gry (a przynajmniej we własnym zakresie), to przy okazji możesz spytać dlaczego. Ja osobiście jestem ciekaw, czy te regulacje prawne, o których gdzieś tam czytałem, to sprawka Cenega - polskiego dystrybutora tej gry Daj proszę znać jeśli się czegoś dowiesz.