Poprawna forma to: “Thanks in advance” lub, bardziej oficjalnie, “Thank you in advance”.
W rozmowie “na luzie”, pisząc list do znajomego i, prawdopodobnie, na forum - nie, ale pisząc wypracowanie lub jakiś dokument urzędowy - jak najbardziej.
“information” to oczywiście rzeczownik niepoliczalny, więc nie ma innej formy liczby mnogiej, dlatego w języku angielskim nie można mówić o dwóch czy więcej informacjach. Można to natomiast ująć w ten sposób:
“two pieces of information”, “two bytes of information”, " two sources of information" itp.
matio91 , na przyszłość korzystaj z wiarygodnych źródeł informacji, a nie np. z http://kaila.pl/humor/slownik.htm (już po adresie strony można poznać, że to żarty).
:rotfl: