Prośba o przetłumacznie tekstu


(Tommekx) #1

Czy mogłby mi ktos pomoc przy przetłumaczniu tego tekstu


(Daroo7) #2

Żadne zdumienie (cud) - wy miał ma ta wiadomość. 6.04 łatać (łata) jest dla Europejski (Europejczyk) Wypuszczać (zwolnienie; zwalniać) *Jagged* Sojusz *Wildfire* 6.0 rozprowadzający (rozprowadzenie; rozdający) przez *Zuxxez* i wy próbujący (wypróbowujący) *upply* to Mieszkaniec Ameryki Północnej (północno-amerykański) *WF* 5.0 przez Strategię Pierwszy (najpierw). Liczba (ilość) 5 i 6 średni (wielkość średnia) nie po prostu (dopiero co) budują (tworzyć) wersję tego samego silnik (maszynowy), ale one oznaczają (zamierzać; mieć na myśli) inną Generację (powstawanie) tego. Tak (więc) wasza próba jest tego samego widok (uprzejmy) jeżeli wy będziecie próbować (wypróbowywać) stosować (zwracać się) Łatę dla *Jagged* Sojusz 2 do regularnego *Jagged* Sojusz...

Złączono Posta : 26.03.2006 (Nie) 10:49

żródło http://www.translate.pl/


(dark__jedi) #3

NIe no bez jaj z takim tłumaczeniem, nie znam dobrze angielskiego ale chodzi o to, że chcesz użyć patcha nie do tej wersji slinka gry co powinieneś. Tłumaczenie chyba lepsze, aż pojawi się ktoś co przetłumaczy to od początku do końca


(Lilimek) #4

Nic dziwnego, że dostajesz taki komunikat. Patch 6.04 jest do europejskiego wydania Jagged Alliance Wildfire 6.0 którego dystrybutorem jest firma Zuxxez a ty próbujesz zastosować go do wydania północno amerykańskiego Wildfire 5.0 od Strategy First. Numery 5 i 6 nie oznaczają jedyni wersji tego samego silnika, ale jego nową generację. Twoje próby można porównać do prób zastosowania patch'u do Jagged Alliance 2 na pierwszej części Jagged Alliance.

@ Daro7 - Korzystaj dalej z takich translatorów a zajdziesz daleko...

@ dark__jedi - Nie musiałeś długo czekać :slight_smile:


(Tommekx) #5

thx za pomoc :slight_smile: