Przetłumaczenie Pilne!


#1

Co Twoje problemy z angielskim mają wspólnego z grami? Przenoszę.


(Kpc21) #2

Chcesz zangielszczyć program a nie znasz angielskiego? To jek będziesz go obsługiwać?

Bo o ile dobrze zrozumiałem to instrukcja "anglizacji" (angielskiej lokalizacji) jakiegoś programu/gry.

Ściągasz plik, wypakowywujesz na pulpit. W folderze daivyphuong-gvn jest podfolder p91-wlm, znajdziesz tam 2 foldery: Binaries i PC. Z folderu Binaries skopiuj wheelman.exe i wklej w folderze Binaries w katalogu instalacji Wheelmana, tj. XProgram Files\Wheelman\Binaries.

W folderze PC znajdziesz plik colesced.eng. Idź do folderu Pulpit\daivyphuong-gvn\PC\p91-wlm\PC\WheelmanGame\Localisation żeby zdobyć plik wymieniony powyżej. Skopiuj do XProgram Files\Wheelman\PC\WheelmanGame\Localization\ A TAKŻE do XProgram Files\Wheelman\WheelmanGame\Localization.

Zrób skrót do wheelman.exe na pulpicie. Idź do właściwosci skrótu. W celu wporawdź nastepujące zmiany: XProgram Files\Wheelman\Binaries\Wheelman.exe -language=ENG -bardzo ważna jest spacja po .exe. Zatwierdź właściwości, odpal grę. Będzie biegać po angielsku. Choć z kilkoma dodatkowymi "IS", ale to zrozumiałe.

Startałem się to tłumaczyć w miarę dokładnie. W każdym razie powinno zadziałać.


(ahonen97) #3

"dla wszystkich tych, którzy chcą, aby rosyjski angielski naprawić .....

RapidShare: Easy Filehosting

Idź do powyższego linku pobrać rzeczy, wyciągu na pulpicie ....

w folderze daivyphuong-gvn istnieje p91-WLM folderu i znajdą w nim 2 foldery Grafiki i PC ....

z binariów folderze wheelman.exe skopiować plik i wkleić go w folderze binariów kolarz katalogu instalacyjnego czyli ....

XProgram Files \ wheelman \ Binaries \

obecnie ważne rzeczy ...

w folderze komputera u znajdą colesced.eng pliku czyli przejdź do Pulpit \ daivyphuong-gvn \ PC \ p91-WLM \ PC \ WheelmanGame \ Lokalizacja

folderu, aby pobrać plik wymienione powyżej to kopia ... ... XProgram Files \ wheelman \ PC \ WheelmanGame \ Localization \, a także

XProgram Files \ wheelman \ WheelmanGame \ Localization \ ...

utworzyć skrót do wheelman.exe na pulpicie ...

przejdź do właściwości skrótu .... w cel wprowadzenie następujących zmian ......

XProgram Files \ wheelman \ Binaries \ Wheelman.exe-language = PL ..... jej bardzo ważne hav spację po. Exe .....

zastosowanie właściwości uruchomić grę ... ... to będzie realizowany w języku angielskim .... choć z kilku dodatkowych "IS" es .. ale jego zrozumiałe ......

NJOY "


(Wiktor 1996 96) #4

a nie lepiej trochę poszukać i użyć np translate google a co do tekstu to

"dla wszystkich tych, którzy chcą, aby rosyjski angielski naprawić .....

RapidShare: Easy Filehosting

Idź do powyższego linku pobrać rzeczy, wyciągu na pulpicie ....

w folderze daivyphuong-gvn istnieje p91-WLM folderu i znajdą w nim 2 foldery Grafiki i PC ....

z binariów folderze wheelman.exe skopiować plik i wkleić go w folderze binariów kolarz katalogu instalacyjnego czyli ....

XProgram Files \ wheelman \ Binaries \

obecnie ważne rzeczy ...

w folderze komputera u znajdą colesced.eng pliku czyli przejdź do Pulpit \ daivyphuong-gvn \ PC \ p91-WLM \ PC \ WheelmanGame \ Lokalizacja

folderu, aby pobrać plik wymienione powyżej to kopia ... ... XProgram Files \ wheelman \ PC \ WheelmanGame \ Localization \, a także

XProgram Files \ wheelman \ WheelmanGame \ Localization \ ...

utworzyć skrót do wheelman.exe na pulpicie ...

przejdź do właściwości skrótu .... w cel wprowadzenie następujących zmian ......

XProgram Files \ wheelman \ Binaries \ Wheelman.exe-language = PL ..... jej bardzo ważne hav spację po. Exe .....

zastosowanie właściwości uruchomić grę ... ... to będzie realizowany w języku angielskim .... choć z kilku dodatkowych "IS" es .. ale jego zrozumiałe ......

NJOY "


(Kpc21) #5

Akurat sens tego zdania jest zupełnie inny.

Nie słyszałem o czymś takim jak wyciąg z linku :slight_smile: chyba pomyliło wam się z bankiem.

A tak na serio - Google Translate tłumaczy z błedami, tym bardziej jeśli tekst nie jest napisany "książkowym" językiem i są tam takie kwiatki, jak np. u zamiast you, czy kropki bez przerwy. On chciał dokładne tłumaczenie, nie z translatora.