Bardzo proszę o przetłumaczenie tych zdań na język polski:
We’re by far the greatest team,
The world has ever seen…
Bardzo proszę o przetłumaczenie tych zdań na język polski:
We’re by far the greatest team,
The world has ever seen…
coś koło -“jesteśmy najlepszym zespołem, jaki widział świat…”
Byliśmy tak bardzo wspaniałą drużyną,
Jakiej świat nigdy nie widział…
Wielkie dzięki
Widzisz tutaj gdzieś We were? Wyraźnie jest napisane, We’re, co oznacza We are czyli My jesteśmy.
Translatorem duzo nie zdziałasz :?
Oto poprawne tlumaczenie:
Jesteśmy narazie najlepszą drużyną, jaką kiedykolwiek widział świat.
Chyba, “My jesteśmy”