Słownik openoffice

cześć zainstalowałem sobie w końcu po raz któryś oo.ux.pl i po raz kolejny mam nadzieje że przynim zostanę ale mam za każdym razem ten sam problem, tzn:

gdy pisze w dokumencie tylko po polsku słownik dobrze podkreśla błędy ale jeśli tylko coś wpisze w innym języku lub wstawię np funkcje np z programu matlab (żeby zrobić sprawozdanie) to po tym krzani się słownik i mi wszystko podkreśla, nawet jak dam podczas sprawdzania pisowni z powrotem na polski (zawsze się zmienia na angielski samo) to i tak nie wyświetla słówek które powinien mi zaproponować na zamianę.

Jeśli ktoś ma jakieś rozwiązanie to niech pisze czekam do wieczora, jeśli nierozwiąrze tego to wywalam od razu openofficea i nigdy do niego niepowróce bo zawsze są z nim jakieś problemy.

mam:

openoffice.ux.pl 2.0.4

instalowałem tez póżniej sam słownik polski przez kreator w opcjach tez mam ustawione polski.

Witaj !!

Witam

Polecam lekturę (odnośniki tam wyszczególnione też polecam do przeczytania), niestety (albo stety) jest to forum po angielsku:

http://www.oooforum.org/forum/viewtopic … dictionary

W skrócie: sprawdź czy masz włączone

Narzędzia > Opcje > Ustawienia językowe > Pisownia

Okienko na samym dole “Opcje” > zaznaczyć Sprawdź we wszystkich językach.

Może i są problemy, ale masz 1500 zł w kieszeni.

Witam,

Prawy kilk na dany tekst (wyraz podkreślony - z błędem)->Akapit jest po angielsku.

To, że Ty nie potrafisz tego wykonać, nie znaczy wcale, że musisz zniechęcać nowego użytkownika do tego programu.

Primo: w OO nie ma ORAZ, tylko I (jak AND).

Secundo:

=JEŻELI(I(A1=1;B1=2);"prawda";"fałsz")