Tłumaczenie "Blues licks"

Jest na forum ktoś kto mógłby mi przetłumaczyć dosłownie blues licks? Chodzi o rodzaj solówki gitarowej w muzyce bluesowej i użyłbym słowa solówka tylko to chyba nie do końca to. A zależy mi na dosłowności.

to jest nazwa własna i chyba tego niemożna przetłumaczyć dodanie “s” do słowa oznacza w angielskim liczbę mnogą ale zdaje mi się że to znaczy "

niebieskie uderzenia"

Raczej błękitne uderzenie,liżnięcie :lol:

A może gra ktoś na gitarze i zna polskie określenie tej techniki?

Blues licks to po prostu zagrywki bluesowe. I chyba nie jest to rodzaj solówki, bo solówki są budowane z zagrywek (licks) :slight_smile:

PS. “błękitne liźnięcia” “niebieskie uderzenia”… ludzie :smiley:

Dzięki czyzu. Tego słowa “zagrywki” szukałem :wink: