Witajcie. Może mi ktoś podpowiedzieć o co chodzi z tłumaczeniem motywów WP? mam następujący motyw:
Do niego istnieje motyw potomny i ten motyw potomny chciałbym przetłumaczyć. Dodałem w pluiku functions.php zapis:
function hoffman_translate() {
load_child_theme_textdomain( 'hoffman', get_stylesheet_directory() . '/languages' );
}
add_action( 'after_setup_theme', 'hoffman_translate' );
pozwalający na wczytanie tłumaczenia w motywie potomnym (nie wiem, czy to dobre rozwiązanie, znalazłem je w oparciu o infortmcje z internetu).
I teraz stworzyłem plik językowy i przetłumaczylem wszystko w POedit. Ok. Cąłośc działa, ale własnie nie wszędzie. Np. mimo przetlumaczenia wztkich fraz w Poedit mam takie niusane jak domyślne angielskie teksty przy liczbie komentarzy jak “2 COMMENTS” itd. Znalazłem, że trzymane jest to w pliku comments.php w motywie rodzicu i jak wstawię ten plikd o motywu potomnego i ręcznie zmienię ten fragment:
printf( _n( '%s Comment', '%s Comments', $comment_count, 'hoffman' ), $comment_count ); ?>
na język polski jest ok, a tak to pozostaje to po angielsku. Co jest powodem? Jakieś propozycje, bo nie bardzo rozumiem dlaczego to się “nie tłumaczy” z pliku .po. Będę wdzięczny za pomoc.