JarekMk
(JarekMk)
#1
Mam prośbę do Was.
Czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi poniższe zdanie na język francuski?
Co prawda w szkole mialem francuski ale ni jak nie szlo się go nauczyć przy pani która wybrała sobie 2 osoby do nauki…
Treść zdania:
Witamy!
Chcielibyśmy serdecznie podziękować za mila wizytę w Tresie.
Mamy nadziej iż będzie to początek owocnej współpracy z Państwa firmą.
Czekamy na Państwa odpowiedź.
Z pozdrowieniami Tres sp. z o. o.
Z góry dziękuję.
Phylby
(Adarek)
#2
Słowniki:
http://www.netsprint.pl/slownik.html
http://slowniki.seda.pl/polsko-francuski.html
http://www.ling.pl/content.php4?name=setInfos.php
http://www.translate.pl/
Radzę zatrudnić żywego tłumacza. Nadejdzie odpowiedż i też będziesz sie prosił?? . Nie mówiąc o współpracy.
Acha . W korespondencji takiej można sie posługiwać j .angielskim.
Oni też powinni go znać. To że są z Francji nic nie znaczy. Poszli na łatwiznę i po swojemu odpisali.
Sorry- jeszcze nie odpisali. :mrgreen:
Jeśli wolisz angielski to odpisz im aby przeszli na ten język. Wiecej ludzi go zna .
JarekMk
(JarekMk)
#3
Tak tylko że w taki sposób to narobię masę błędów…
Rozmawiamy z nimi po angielsku ale wlaśnie to mialo być takie grzecznościowe…
Chyba ucieszylbyś się gdyby japończyk po konferencji powiedzial do Ciebie “Dziękuję za spotkanie” no nie?
Phylby
(Adarek)
#4
Ale możesz mu wytłumaczyć dlaczego . Napisz pare słów po franc. Potem zaproponuj przejscie na angielski.
Zrozumieją.
Ps.
Japończyk też pewno dobrze po polsku nie umie.
Zresztą jak np.ja napisze to skąd będziesz wiedział że nie ma błędów ??
JarekMk
(JarekMk)
#5
Echhh to musi być po francusku…