Tumaczenie na francuski

Mam prośbę do Was.

Czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi poniższe zdanie na język francuski?

Co prawda w szkole mialem francuski ale ni jak nie szlo się go nauczyć przy pani która wybrała sobie 2 osoby do nauki…

Treść zdania:

Witamy!

Chcielibyśmy serdecznie podziękować za mila wizytę w Tresie.

Mamy nadziej iż będzie to początek owocnej współpracy z Państwa firmą.

Czekamy na Państwa odpowiedź.

Z pozdrowieniami Tres sp. z o. o.

Z góry dziękuję.

Słowniki:

http://www.netsprint.pl/slownik.html

http://slowniki.seda.pl/polsko-francuski.html

http://www.ling.pl/content.php4?name=setInfos.php

http://www.translate.pl/

Radzę zatrudnić żywego tłumacza. Nadejdzie odpowiedż i też będziesz sie prosił?? . Nie mówiąc o współpracy. :wink:

Acha . W korespondencji takiej można sie posługiwać j .angielskim.

Oni też powinni go znać. To że są z Francji nic nie znaczy. Poszli na łatwiznę i po swojemu odpisali.

Sorry- jeszcze nie odpisali. :mrgreen:

Jeśli wolisz angielski to odpisz im aby przeszli na ten język. Wiecej ludzi go zna .

Tak tylko że w taki sposób to narobię masę błędów…

Rozmawiamy z nimi po angielsku ale wlaśnie to mialo być takie grzecznościowe…

Chyba ucieszylbyś się gdyby japończyk po konferencji powiedzial do Ciebie “Dziękuję za spotkanie” no nie?

Ale możesz mu wytłumaczyć dlaczego . Napisz pare słów po franc. Potem zaproponuj przejscie na angielski.

Zrozumieją.

Ps.

Japończyk też pewno dobrze po polsku nie umie. :smiley:

Zresztą jak np.ja napisze to skąd będziesz wiedział że nie ma błędów ??

Echhh to musi być po francusku…