Gdzie można sprawdzić znaczenie wyrazów np.
wymamlać
wymamłać
wyścielać
wyściełać
Gdzie można sprawdzić znaczenie wyrazów np.
wymamlać
wymamłać
wyścielać
wyściełać
https://sjp.pl/mamłać
https://sjp.pl/memłać
To są słowa gwarowe. Raczej nie występują w słowniku języka polskiego.
Czy tobie nie działa google?
https://pl.wiktionary.org/wiki/ścielić
Nie wiem nawet, czy to samo znaczą.
Fajnie… poszedłeś na skróty. OK.
To co to znaczy: ściełać od wyściełać.
napisałem tam:
mamlać, a tam wychodzi ciągle mamłać
Chyba każdy wyraz coś innego znaczy
https://pl.wiktionary.org/wiki/wy-
http://www.szkolyomega.pl/szkola_podstawowa,28.html
Czy ty jesteś obcokrajowcem uczącym się naszego języka?
Jeszcze raz.
Co to znaczy mamlać?
Gdzie to sprawdzić?
Masz odpowiedź w pierwszym moim poście. Zapis jest inny, bo to nie jest “normalne” słowo, tylko jakaś gwara, najprawdopodobniej śląska, ale znaczy to samo.
Skąd wiesz?
Mnie „mamlać” kojarzy się z czymś innym
1. pot. «żuć powoli, obracając pokarm językiem»
2. pot. «mówić wolno, niewyraźnie»
Synonimy
mamlać (mamleć, mamłać, memłać) (jedzenie) pot.
międlić
mamlać (mamleć, mamłać, memłać) (słowa) pot.
mamrotać
mamłać (memłać) (materiał) pot.
gnieść
Jak usunę „wy” to co zostanie?
powinno być to samo jak go usunę
wyścielać -> ścielać
wyściełać -> ściełać
a jednak tak nie jest.
Język jest bytem żywym o właściwościach magicznych…
Szczególnie polski
Kiedyś zastanawiałem się jak j. polski brzmi w uszach obcokrajowca, który w ogóle go nie rozumie. Powiedziano mi, że w polskim języku jest bardzo dużo “s” i “sz”. I że język polski przypomina w mowie szelest liści w jesienną pogodę w parku.
Że to coś takiego słyszy obcokrajowiec: “ssss, szzzy, chyyy szczzyy, sss, chyszzz”
To samo mówią Niemcy, że jak mówię po polsku to słychać szelest
a nie jak myślałem, że tak jak Grzegorz Brzęczyszczykiewicz.
Mnie ostatnio fascynuje język medžuslovjansky.
Był lepszy „Esperanto” i też niewypalił
Jeśli haker zrobi tak, aby program działał za darmo…
to mówimy. że program jest shakowany czy inaczej?
PS. shakowany… nie istnieje w słowniku
chyba zhakowany
ale zpieprzony z „z” na początku to błąd.
Cacao, czy kakao
Curwa… ale kyrk