kontener mkv (strumienie: video + audio + napisy).
Jak/czym przekonwertować plik na mp4 (na przykład mp4, bo moze byc też np. dvd/mpeg), aby wkodować także napisy.
(wszelkie znane mi konwertery bez problemu dają plik wyjściowy w zasadzie w dowolnym formacie, ale zawsze bez napisów)
FormatFactory
https://altitudetvm.com/pl/tips-dan-tutorial/2638-tutorial-cara-menggabungkan-subtitle-dengan-film-di-format-factory.html
Tu masz wersje Portabe
Strona jest OK
(wszelkie znane mi konwertery …) - oznacza takze format factory. Oraz: XMediaRecode, WinAviVideoConverter , avidemux, handbrake, megiu, pazera, super, TEncoder, itp
Ale podałem link jak dograć napisy: Samouczek na temat łączenia napisów z filmem w fabryce formatów
Nie wiemczego jeszcze potrzebujesz?
Przeczytaj, może coś źle robisz.
A włączyłeś napisy w playerze po konwersji mkv do mp4.Hanbreak czy vidcoder na 100% zrobi to co chcesz tylko przy konwersji musisz zaznaczyć w opcjach scieżki z napisami, lub jak chcesz je złączyćna stałe z obrazem bez możliwości włącz /wyłącz to zaznacz w opcjach z napisami nałóż.
dograc napisy ktore juz są w kontenerze mkv, jako strumień?
Nie będze ci pisał całej instrukcji od programy
Da sie przkonwestować z napisami w innym pliku i wtłoczonymi do mkv
tam wszysko pisze a menu po polskiemu
wklepywanie napisów zewn. to pryszcz (w każdym progr.), co najwyżej moga byc kłopoty z kodowaniem (diakrytyki).
Napisów wewn. („ścieżki”) nie pokażesz programowi, w kazdym razie ja mozliwości nie widze (np. w ffactory). A czy i jak programy (w tym ffactory) samodzielnie pobieraja wew. strumień napisów? Nie wiem. Mi z tego mkv pobrać nie chcą. Może cos nie tak robię.
Możesz użyć np handbrake tylko w MP4 możesz wkodować tylko 1 ścieżkę napisów.
Dla dodania wchodzisz po prostu w zakładkę subtitles i dajesz add track czy import subtitles. Jeżeli klikniesz burn in to będą permanentnie nałożone na obraz.
co do handbrake to oczywiście tak robi się, u mnie: w subtitles → add track pozwala na dodanie source → unknow (utf8) , ale nie pozwala zaklikać nic poza „default”, a to nie daje mp4 z napisami (choćby z możliwością ich wyboru w playerze. A zależy mi na ich „wtopieniu” w obraz)
Jeżeli chcesz wtopić to tylko opcja „burn in” ale nie wiem czemu nie pozwala tobie zaznaczyć… Hmm
Może problem jest w jakim formacie masz napisy? Spróbuj dorzucić jakiekolwiek w srt i zobacz czy możesz kliknąć. Chociaż nie widzę czemu miałoby to nie działać
mediainfo o strumieniu napisów w mkv mówi tyle:
Tekst
ID : 3
Format : UTF-8
ID kodeka : S_TEXT/UTF8
ID kodeka/Informacja : UTF-8 Plain Text
Czas trwania : 1 h 33 min
Przepływność bitów : 10 b/s
Count of elements : 290
Rozmiar strumienia : 6,95 KiB (0%)
Default : Tak
Forced : Nie
No to może trzeba je wszarpać do osobnego pliku i wtedy ten kompatybilny wskazać.
przy imporcie srt - także pozwala zaklikać tylko „default”
po pl pls
Wrzuć jakiś zrzut ekranu z tego handbrake, bo póki co to można tylko zgadywać co jest nie tak.
napisałem wyżej → w handbrake subtitles → add track pozwala na dodanie source → unknow (utf8) , ale nie pozwala zaklikać nic poza „default”, co w pl oznacza: handbrake wyczaja strumień napisów, pokazuje jako unknow (utf8), a opcje obok do wybrania są klikalne/zahaczalne tylko na pozycji default. Nic wiecej ciekawego w panelu hbrake nie widać.
Hmm dziwne, możesz spróbować jeszcze wymusić mu to jeżeli odpalisz zadanie z wiersza poleceń.
https://handbrake.fr/downloads2.php
https://handbrake.fr/docs/en/1.3.0/cli/command-line-reference.html
A to co napisał Krystian to, żebyś puścił przez handbrake bez żadnych napisów przekonwertowanie i potem do tego przekonwertowani próbował dodać napisy w drugim biegu
powiedzmy, że w tej poetyce najpierw pochyle sie nad tym:
Convert-MKV-to-MP4-with-subtitles-hardcoded
zobaczę czy pojedzie.
(ale żeby parę podstawowych - od prostych do mniej prostych - od lat softów nie potrafiło…? dziwne.)