BloodyEyes ma całkowitą rację i za to przepraszam.
“Ty zawsze do powiedzenia masz jakieś ale.”
Jest to samodzielne zdanie i odczytałem to w oderwaniu od kontekstu. Zmieniło znaczenie.
Na moje usprawiedliwienie mogę tylko tyle powiedzieć w Internecie, że to nie jest mój język ojczysty
i ze zrozumieniem jak Polak to zawsze będę miał z tym problemy.
Musiałbym obracać się w kręgu osób mówiących po polsku.
Byłem już tu kilka razy atakowany i może stąd moje przewrażliwienie.
Która wypowiedź to sugeruje?
Ten “spojnik” to chyba ulubione wyraz.
Wyraz złącze ma zastosowanie bardziej w technice niż jako spójnik w zdaniu.
Mnie i mi to chyba już tego nie przerobię.
Tobie się podoba.
Podoba ci się.
Na moją mentalność: tobie, ci, ciebie, mi, mnie jest trochę pokręcone ale będę musiał trochę nad tym popracować.
Jeśli chodzi o gramatykę… tobie, ci, mnie, mi to znam na ten temat dowcip.
Ale za to rozpracowałem, kiedy używać tę i tą.
Polskie uzasadnienie jest dość długie.
Nick (z ang. nickname) – przezwisko, pseudonim.
Nie wiem co masz na myśli… tylko login, obrazek czy oba razem.
Wówczas mogę się do tego odnieść.
Jeśli wierzysz w to, co piszesz, no cóż… każdy ma prawo w coś wierzyć, jeśli… już musi.
Może inni się na ten temat wypowiedzą: czy maszyna myśli, czy program może zastąpić mózg?
Może otworzyć taki temat, na pewno będzie miał zainteresowanie.
Z tego, co wiem… to nawet w szachach, to się nie sprawdza.